Items filtered by date: január 2018

Helikon 2018/2.

A Helikon második januári számának vezércikkét Papp Attila Zsolt jegyzi, melyet Karácsonyi Zsolt beszélgetése követ Bréda Ferenccel. Prózát Bogdán László, verset Lovász Krisztina és Fellinger Károly közöl. Max Blecher Heges szívek című művét Boda Edit fordította, ezt követi az Egyed Péter laudációja Bréda Ferencről, illetve Gaal György ír Szücs György Esti beszélgetések Murádin Jenővel című könyvéről. A Central European Times rovatban Haklik Norbert közli írását Zdeněk Svěrák Kettő látás című regényéről, tanulmány Czakó Gábortól olvasható.

Látó 2017/12.

Világhálón a Látó 2017/12-es, decemberi száma. “Nincs nekem, édesem, íze a számban az égi szavaknak, / kedvem is elkeserült, nyelvem is árva maradt – / kushad a vén üregében, akárha vadállat öregszik, / csöndbe kiszikkad, elül, nem ragadoz, ki se tör, / Doria, fényre, világra, vadászni a tűnt örömökre / nem fut a nyelv, sem a szó – néma, magányos a hús, / mert szerelemtelenül, szeretetlen is élni mit érhet, / s vágyni a lelkedet is, mint csak a testi halált?” – szól Caius Licinius Calvus melankolikus verse Kovács András Ferenc műfordításában.

Sugárút 2017/4.

A szatmári Sugárút folyóirat téli számának tartalmából:

Szépirodalom
Vaszilij Bogdanov: Hoffmann-variációk (versek)
Balogh-Varga Klára: A kiskölök meséje (próza)
Kürti László: a születésről (vers)
Radnóti Miklós levelei Veresmartról

Helikon 2018/1.

A Helikon első januári számának vezércikkét Horváth Benji jegyzi, melyet Demény Péter beszélgetése követ Nádasdy Ádámmal, továbbá Demeter Zsuzsa laudációja olvasható a Kemény Zsigmond-díjas Szántai Jánosról. Verset Szántai János, Szondy György és Csontos Márta, prózát Sebestyén György közöl, Nora Nadjarian novellái Mohai Szilvia fordításában olvashatók. Tanulmányt Blénesi Éva közöl.

Játéktér 2017/4.

A Játéktér színházi folyóirat téli számának fókuszában az erdélyi magyar színház áll, éppen történő avagy történeti jelenségként egyaránt.
Magyar és román kritikusok (Köllő Katalin, Alice Georgescu) azt mondják el benne, miként látják az erdélyi magyar színházat.
Interjút a kolozsvári Homemade fiatal színházcsinálóival is közlünk, akik a közösségi alkotás tapasztalatairól beszélgetnek egymással.

Székelyföld 2018/1.

SZÉKELYFÖLD, XXII. évf., 2018/JANUÁR

Szépirodalom
Vaszilij Bogdanov versei (Bogdán László fordításai)
Medgyesi Emese: Nyári menet
Ábrahám Erika versei
Szakács István Péter: Az isten háta mögött
J. Szondy György versei
Petru Cimpoşu: A másik Simion (Szőcs Imre fordítása)
Vajna Ádám versei

Korunk 2018/1.

A Korunk folyóirat januári számának tematikája: ökofilozófia. Milyen esélyei vannak a kortárs ökológiai gondolkodásnak? Vajon ütött-e már az óránk, vagy még nem késő visszafordítani az ember színrelépésével beindult pusztulási folyamatot? A lapszám a kortárs ökofilozófiai irányzatok főbb felvetéseit járja körül.

Subscribe to this RSS feed