Vers

Albert-Lőrincz Márton versei

Albert-Lőrincz Márton

 - avatar(Parafrázis) Apai ágon: ágon
szakadt ingem, kabátom,
magamra vett lónyerítés,
lehelet-köntös, pendely,
amit hozhatott árván tarisznyálva
jó apám anyám ágyába.
Anyai ágon: nem találom a tűt
s a cérnát, valószínűleg nem hímeztek
hófehér azsúros...

Próza

Ion Nete prózája*

Szerkesztőség

 - avatar Ebből arra következtet, hogy a pillanatnyinak észlelt zűrzavar, bizony, hosszabb ideig is eltarthatott.A látványt a láthatárig nehéz egyetlen pillantással átfogni. Ennek mélyéről mindegyre árnyak támadnak, és tűnnek el a semmibe.Nem akar hinni a szemének, amikor minden árny körvonalaiban sajátmagára ismer. Az árnyak ...

Műfordítás

Izabela Zubko versei

Dabi István

 - avatar KÉTELKEDÉS AZ ÉJFÉL SZÍNÉBEN Próbáltam megismerni a hangod TitkaitAhol a szavak mint virágok illatoztakDe megsebeztek Egyszerre egyforma lett az éjjel és a nappal Az égbolt másik feleÉpp olyan idegenné vált mint ezNem tudtam mire várok jobbanTerádVagy a hiányodra MESSZESÉG Közeledem az álmodhozAhol a késői novem...

Tanulmány

A kegyetlen irodalom*

Demeter Zsuzsa

 - avatar „A cenzúra a Valaki csenget című kötetem kapcsán volt a leggyalázatosabb, ugyanis jóváhagyták a szöveget, kinyomtatták a kolozsvári nyomdában, ha jól emlékszem 15 000 példányban, s miközben a könyveket csomagolták, valamelyik kolozsvári cenzornak – sosem tudtam meg, hogy ki volt – eszébe jutott, hogy bele kellene lap...

Pályázatok

Gúzsba kötve táncolni

A jelentkezőknek a Sapientia honlapjára feltöltött román/angol szövegek pirossal kijelölt részét kell magyarra fordítaniuk, illetve a teljes magyar szöveget románra/angolra ültetniük. Egy versenyző több kategóriában is jelentkezhet. A verseny első szakasza interneten keresztül zajlik: a fordításokat jeligével ellátott dokumentumban juttatják el a versenyzők a Humántudományok Tanszék t...

Szerkesztőség

Tárca/glossza

„Elég legyen az olvasásból!”

Kozma Mária

 - avatarA meseolvasás rejtelmei (A tárcaírás olyan, mint ez a klasszikus vicc: „Angliában utazik három tudós a vonaton. Kinéznek az ablakon, és látják, hogy a vasút mellett juhok legelnek. Így szól a fizikus: Levonhatjuk a következtetést, hogy Angliában a juhok feketék. A matematikus: Levonhatjuk a következtetést, hogy Angliában tizenöt juh fekete. A filozófus: Levonhatjuk a következtetést, hogy Angliában tizenöt juh egyik fele feketének látszott.”) ...

Éljen a csirihau!

Borcsa János

 - avatarMondhatni nem telik el nap, hogy ne értesülnénk természeti katasztrófáról, földindulásról, falvakat, városokat elsöprő sárlavináról, lávakitörésről, szökőárról, kellemes hangzású női nevekre hallgató (!?), pusztító erejű szelekről, elképesztő viharokról, az időjárás szélsőséges megnyilvánulásairól északon és délen, keleten és nyugaton, s tapasztaljuk, mindezekkel szemben tehetetlen az ember, sőt az egész civilizáció rendre csődöt mond.

Könyvekről

György Attila etruszk kötetéről

Etruszk vagyok – mondja a pillanatnyilag legnagyobb székely író, György Attila, aki, mint tudjuk, pontosabban nem is székely, hanem csángó. És ezt senki sem vonhatja kétségbe és nem is akarja, mert mit tudjuk mi, hogy mit hordoznak a gének, hányszor és hogyan...

Szerkesztőség

Rakovszky Zsuzsa Célia c. regényéről

Rakovszky Zsuzsa “család nélküli családregénye” olyan, mint egy posztmodern palimpszeszt: nagy vonalakban egymásra másolja, felülírja, majd újragondolja a szereplők történeteit. A szereplőkét, akik szinte kivétel nélkül rokonok is, meg nem is, családtagok is, meg nem is. Féltestvérek, és azok féltestvérei, régi időkből...

Zsidó Piroska

A függőleges utca lakói

Panelház, vagy ahogy mifelénk hívják, blokk, nemcsak az egykori szocialista országokban épült, hanem Nyugaton is, csak ott jóval kevesebb. Egyes foglalkozások esetében vagy bizonyos életkorban célszerűbb panelben lakni, mint kertes házban. Például egy nemzetközi légiforgalmi társaság pilótája, aki egyedül él és napokig...

Molnár Vilmos

Táborok

Bözödi György és az erdélyi magyar szociográfia

Cseke Péter

Bözödi György klasszikus értékű könyve, a Székely bánja mind­két kí­vá­na­lom­nak ele­get tesz. Ar...

Árnyékos költők

Sztojka László és „versárnyéka”

Cseke Gábor

Áttöri a múlást, sötétet Kizöldül a fű, mennyi kis dárda!törnek időbe, halhatatlanságba!odatérdel...

Partnerek

Szemle

Helikon 2018/21.

A Helikon első novemberi számának címoldalán Horváth Benji verse olvasható, ezt követi László Noémi beszélgetése Szenkovics Enikő műfordítóval. Verset Papp Attila Zsolt, Kántor Zsolt, prózát Borsodi L. László, Molnár Vilmos közöl. Tanulmányt...

André Ferenc

Korunk 2018/11.

Az élő és érző, hús-vér emberi lényt helyezi középpontba a Korunk novemberi lapszáma. A filozófiában „nyelvi fordulat” zajlott le a 20. században, mely egy korábban elhanyagolt, háttérbe szorított kategória, a nyelviség szempontjából...

Szerkesztőség

Székelyföld 2018/11.

A Székelyföld folyóirat novemberi számának tematikája: 100 ÉVE ÉRT VÉGET AZ I. VILÁGHÁBORÚ.
A tartalomból:
Benkő Levente: „…A vesztesek csak mi, a magyarok leszünk…” (Szemelvények Tulics Kálmán csendőrőrmester galíciai naplójából)
Magyarosi Sándor:...

Lövétei Lázár László

Várad 2018/10.

Megjelent a Várad folyóirat októberi száma (2018/10.) benne megemlékezéssel az öt éve elhunyt Török Miklós íróra, akinek alakját Tóth Ágnes eleveníti fel. Verset közöl a számban Varga Sándor György, Nagy Judit Áfonya...

Szerkesztőség