Szemle

Ebben a rovatban az Erdélyben megjelenő nyomtatott irodalmi/kulturális lapok lapszemléjét közöljük: a Székelyföld, Helikon, Korunk, Látó, Várad, Szatmári Műhely, Játéktér aktuális lapszámainak áttekintését.

Látó 2019/1.

A Látó januári, Ady-számának tartalmából:

Aczél Géza
Kétszer száz
Balázs Imre József
Ady-remix
Benedek Szabolcs
Most meg itt elvtársoznak megint
Bogdán László
Léda asszony kalapja
Boka László
,,Csókban élő csóktalanok''

Székelyföld 2019/3.

A Székelyföld folyóirat márciusi számának tartalmából:

Szépirodalom
Villányi László versei
Király László versei
Böszörményi Zoltán: El nem küldött levél Thomas Mannak
Bene Zoltán: Elfeledett faluban elfeledett lány
Beck Tamás: Száguldás
Tamás Kincső: Lila hajtű
Serestély Zalán: Chagall ránkhagyja tekintetét
Sánta Miriám versei
Balthasar Waitz: A magyar barát (Szenkovics Enikő fordítása)
Murányi Sándor Olivér: Jégtutaj
Becsy András: Commedia
Drávucz Zsolt: Haikuk

Játéktér 2018/tél

A Játéktér 2018/4., téli számában két független színházi előadásról: a kolozsvári Váróterem Projekt Fishez és a marosvásárhelyi 3G Színház Vitéz Mihály című előadásairól olvasható kritika. Emellett Hegyi Réka a kolozsváron megrendezett Puck Báb- és Marionettszínházak Nemzetközi Fesztiválról írt kritikai beszámolót. A sepsiszentgyörgyi Tamási Áron Színház 70. évfordulója kapcsán Nászta Katalin készített hosszú, retrospektív interjút Bocsárdi Lászlóval, a színház igazgatójával, aki a Figura létrejöttéről, a Sepsiszentgyörgyre való átköltözésről, a kezdeti évekről mesél a saját színházi gondolkodásával átszőve a történeti visszatekintést.

Helikon 2019/4.

A Helikon második február számának címoldalán László Noémi verse olvastható, ezt követi Király Farkas beszélgetése Kontra Ferenc költő, íróval. Verset Vermesser Levente, Szente B. Levente, Oláh András és Magolcsay Nagy Gábor, prózát Száz Pál és Bene Zoltán közöl. Kocsis Francisko verseit Markó Béla fordította. Továbbá Karácsonyi Zsolt ír Bréda Ferenc Bab és Babér (Theatrum Epicum) és Levelek az utókornak (Theatrum Temporis) című könyveiről. Türöszi Mákszimosz újplatonikus görög rétor és filozófus írását Bréda Ferenc fordította. Recenziót Gaal György közöl Kabán Annamária és Mózes Huba Tárt kapukhoz fényösvény viszen. Dsida Jenő költészete és műfordításai című tanulmánykötetéről.

Helikon 2019/3.

A Helikon első februári számának vezércikkét Papp Attila Zsolt jegyzi, ezt követi Demeter Zsuzsa beszélgetése Márkus Béla irodalomtörténésszel. Verset Varga Melinda, Simonfy József és Czegő Zoltán, prózát Bodó Márta közöl. Günter Kunert novelláját Benő Eszter fordította. Kritikát Borsodi L. László, illetve Kovács Péter Zoltán ír Fekete Vince Szárnyvonal című kötetéről, továbbá Szabó András Péter recenziója olvasható Sófalvi András Hadakozás és önvédelem a középkori és fejedelemség-kori Udvarhelyszéken című könyvéről.

Korunk 2019/2.

A Korunk folyóirat februári számának tematikája: utópiák. Különös jelenség: egykor az utópia volt a társadalomról való normatív (értékeket kijelölő) gondolkodás, sőt a társadalomfilozófia egyik legfontosabb műfaja. Ma körülnézve azt tapasztaljuk, hogy nincs már utópia, ez a műfaj halott. Miért történt ez a váltás, és milyen domináns beszédmódokat hagyott maga után? A 20. századi nagy utópiák nyomorúsága, kudarca után a negatív utópia (disztópia) lett egyeduralkodóvá? Vagy az utópia nagyon is élő – és épp ez a baj vele?

Székelyföld 2019/2.

A Székelyföld folyóirat februári számának tartalmából:

Szépirodalom
Lövétei Lázár László: Krumplis gulyás
Jenei Gyula: Isteni műhiba 1.
Bogdán László: Ott túl, nem messze, már egy másik világ volt
Zalán Tibor: Cipő-mese
Voloncs Attila: Ne sírj többé
Hegedűs Imre János: Pogány menyasszonyok
Bálint Tamás: Máj hagymalekvárral
Wirth Imre versei
Luzsicza István: Találkozás
Bíró József versei

Helikon 2019/2.

A Helikon második januári számának címoldalán Karácsonyi Zsolt vezércikke olvasható, ezt László Noémi interjúja követi a Kemény Zsigmond-díjas Láng Orsolyával. Verset Horváth Benji és Bálint Tamás, prózát Márton Evelin és Hegedüs Imre János közöl, tanulmányt Cseke Péter ír Ady Endréről. Robert Bly versei Gáll Attila fordításában olvashatók.

Helikon 2019/1.

A Helikon első januári számának vezércikkét André Ferenc jegyzi, ezt követi Pál-Lukács Zsófia interjúja Kovács Attila Zoltán irodalomtörténésszel. Verset Eszteró István, prózát Hegedűs Imre János és Lokodi Imre, esszét Lovász Krisztina közöl. Aurel Dumitrașcu verseit Jánk Károly fordította. Tanulmányt Végh Balázs Béla ír Kaffka Margitról, kritikát Varga Melinda közöl Egyed Emese Paian című kötetéről.

Várad 2018/12.

A Várad decemberi (12/2018.) számában verset közöl Cselényi Béla, Demény Péter, Debreczeny György, Müller Dezső, Bozoky Balázs, Pepe Carolijo, valamint új szerzőnk, Gódza Csilla Boglárka. Prózával Kacsirek Ottó András, Mátyás Zsolt Imre, Dinók Zoltán és Günter Kunet jelentkezik. Ujvárossy László Szabó Zoltán Judóka ezoterikus tereiről ír a művészet rovatban. A lapszám irodalmi szenzációja Lám Béla eddig ismeretlen levele Boncza Bertához, melyet az író lánya, Hantz Lám Irén jóvoltából és jegyzeteivel publikálunk.